Translations into source code

Translations into source code Translations into source code
Translations into source code

Localization of keywords

Unlike marketing texts, the keywords attached to a website cannot be freely translated. It is extremely important to pay close attention to the selection of terms that foreign clients use when searching for particular services or products. These keywords can differ according to country as a result of differences in culture and customs. More information about localization.


We offer a range of comprehensive services with regards to the translation of websites. In addition to the translation itself, we can also provide alternative descriptions, titles for pictures and localization of keywords in accordance with the cultural rules of the target country. You can rely on the unified and consistent use of terminology, resulting in greatly improved search engine optimisation. In this way, your website will be ranked higher by foreign search engines and therefore attract more visits from potential customers.

If you manage your website through an editing system, you can simply send us the login information and we will insert the translation accordingly. This will give you an overview of the progress of the translation and detailed control over the process.

Translations of websites and software

Send a non-binding inquiry

Fill in the enquiry form and we will send you an offer within a short space of time

NK Langa | Translations, Editing, Localization

Email us

Contact us, send us your text, and we will give you a non-binding price offer

NK Langa | Translations, Editing, Localization

Call us

For quick information about our translation and interpreting services, don't hesitate to call us

NK Langa | Translations, Editing, Localization